Le premier mot "au commencement" - Pierre Henry SALFATI
éditions Fayard
Histoire d'un contresens
Impossible à traduire, à bien traduire
Description « Le premier mot "au commencement" - Pierre Henry SALFATI »
Au commencement de Pierre-Henry Salfati se présente comme un essai visant à défaire un contresens majeur qui a émergé après la traduction grecque de la Torah, notamment en ce qui concerne le mot Bereshit ; traduit par « Au commencement ». Salfati remarque qu’il constitue l’un des principaux éléments ayant bâti, dans l’imaginaire collectif, nombre de dissensions et provoqué nombre de conflits. Il s’agit donc ici de tenter de restituer le sens du texte originel.
Les avis de nos clients « Le premier mot "au commencement" - Pierre Henry SALFATI » (1)
formidable travail que cette analyse du premier des mots de la Tora Hébraïque, et déjà une infinité de merveilleuses surprises philologiques, mais également philosophiques, linguistiques, historiques, sans oublier le théologique et le politique. Un premier mot qui à lui seul contient tant de puissance insoupçonnable, de connaissance condensée, mais surtout de perspectives et de promesses, toutes contenues dans les mots suivants d'un livre si ancien, Pourtant il semblerait à la lumière d'un contre-sens initial, ici dénoncé, ne jamais avoir été lu comme il conviendrait. Le tout à la lumière érudite du Talmud, et de l'ensemble de la littérature midrashique, kabbalistique et hassidisme juive. Indispensable !